25 ene 2015

EL RELOJ The watch

Esta es la historia de un reloj re-visitado...
Luci llevaba 3 años sin usarlo porque la correa se había roto.
Le hice cambiar la pila y compré una correa nueva. Pero...¿por qué no hacer una, original y única, con sus colores preferidos?
This is the story of a re-visited watch.
Luci had not used it for three years, as the watch band had broken.
I had the battery changed and bought a new watch band. But... why not make one, original and unique, with her favourite colours? 
Un par de cintas de raso, más unas tiras de restos de telas de colores a juego, que primero cosí para que resultaran del mismo ancho de la cinta comprada. Así:
A couple of satin ribbons, plus some strips of scrap fabric in matching colours that I previously sewed to the same width as the bought ribbon. Like this:



Y la técnica de trenzado que me explicó una señora muy amable en la feria Creativa, en octubre 2014. AQUI se puede ver un ejemplo de trenza.
Y aqui la que hice:
And the braiding technique explained by a very kind lady, that I learnt at Creativa Fair, in October 2014. 
HERE you can see an example of the braid.
And here, the one I made.


Una vez hecha la trenza, rematé los extremos.
Once the braid was made, I  finished off the ends.

Y uní la trenza a la hebilla que salvé de la correa rota.
And I joined the braid to the buckle saved from the broken watch band.
Antes de recortar los extremos, los re-trencé hacia atrás. En la foto siguiente, atención al trozo de tira rosa trenzada hacia atrás, que sobra :
Before trimming off the ends, I re-braided them back. And in the following photo, pay attention to the surplus bit of pink strip which is  braided back:

Con ese trocito armé la trabilla...
I used that little bit to make the fastening loop.


Y... voilà! correa nueva!
And... voilà! New watch band!



¿Qué hora es?
What time is it?
Gracias por visitarme!
Thanks for visiting!

2 comentarios:

Tus comentarios/ Your comments: